網頁

2013年3月7日星期四

ドン引き

"ドン引き"這個詞語是指當某人說出的一些話題, 或作出的一些行動, 令當場的氣氛一下子冷下來的意思. 其他人都不知如何反應, 對該話題/行動 "◯◯にドン引きした". "ドン引き"的歷史不算很長, 近十年左右一般人才在生活上使用這詞語. "引き"原是指電影/電視等拍攝時把Zoom Lens Zoom-out (ズームレンズを引く), 令景物變小的手法. 而當遇到對方的奇言怪行, 不知該作何反應時, 只好馬上跟他拉開距離, 可以像zoom-out一樣就最好不過了. 而"ドン" 放在名詞前是強調用, 就如"どん底". 香港的流行語, 類似"ドン引き"可以算是"O嘴"吧?

話說回來, 下面就是田中菜津美令大家"ドン引き"的服裝. 指原莉乃的評語是"不調のきゃりーぱみゅぱみゅ" XD

沒有留言:

發佈留言